Non so come ci sei riuscita, ma ti devo un milione di ringraziamenti.
I don't know how you did it, but I thank you a million times.
Ci sei riuscita, ce l'hai fatta Domani sarai già famosa
Now it's happened, now you've made it By tomorrow you'll be famous
Stavi cercando di capire chi è il fantasma, e ci sei riuscita.
You were trying to find out who the ghost was, and thank God you did.
Ci sei riuscita in z4 ore?
You did that in 24 hours?
Ci sei riuscita alla grande, Susan.
You're having a big day, there, Susan.
Se ci sei riuscita con Bob, dovresti andare in Medio Oriente.
Get Bob to pledge and they should send you to the Middle East.
Volevi fare qualcosa di diverso, Toula. E ci sei riuscita.
You wanted to do something else... and you did it.
ti sei fidata del tuo istinto per garantire il ritorno sicuro di un compagno agente un membro della tua famiglia, e ci sei riuscita.
I'm sorry. You trusted your instincts to ensure the safe return of a fellow agent, a member of your family, and you succeeded.
Cerchi di dimenticare e in un certo senso ci sei riuscita.
You try to move on and I guess you kind of have.
No, sono sicuro che non ci sei riuscita perché eri così impegnata a soddisfare i bisogni di Troy che non potevi occuparti dei miei.
No, I'm sure you couldn't, because you were so busy servicing Troy's needs that you couldn't service mine.
Vedi, ti ho dato una cosa semplice da fare, e non ci sei riuscita!
See, I give you one simple thing to do, and you even fuck that up!
Ci sei riuscita davvero, hai fatto chiudere Briarcliff.
You really did it. You shut down Briarcliff.
Come diavolo ci sei riuscita senza appunti?
How the hell did you do that without notes?
Come ci sei riuscita per così tanto tempo?
How did you do it for so long?
Hai cercato di prendere un dollaro dal terzo binario della metro e non ci sei riuscita!
She's lonely. You chased a dollar onto the third rail of the subway, and you didn't get it!
E ci sei riuscita alla grande.
And you totally can. - Yes!
Non ci sei riuscita all'Inferno, cosa ti fa pensare che riuscirai a farmi crollare qui?
You couldn't break me in Hell. What makes you think you could do it here?
E tu, ventiquattrenne in erba, ci sei riuscita.
And you, all of 24, have cracked it.
Ci sei riuscita per dodici ore.
And you made it 12 hours.
Mi sto solo chiedendo come ci sei riuscita.
I'm just wondering how the hell you pulled it off.
Se il tuo obiettivo era quello di evitare che Jesus e Lexie si vedessero, ci sei riuscita in pieno.
If your goal was to keep Jesus and Lexi from seeing each other, you have certainly succeeded.
Hai cercato di ripulirle, ma non ci sei riuscita, cosi' le hai buttate.
You tried to clean them and when you couldn't, you threw them away.
Mi serviva qualcuno che... mi tirasse fuori dalla depressione in cui ero, e tu ci sei riuscita.
I needed somebody to snap me out of the funk I was in, and you did.
Non so come hai fatto a scappare, ma ci sei riuscita.
I don't know how you managed to escape, but you did.
Allora... Devo dirti che ci sei riuscita.
Well, I'm afraid to say that you've succeeded.
Mio Dio, mamma, ti ho chiesto di fare una sola cosa e non ci sei riuscita.
I have asked you to do one thing for me, and you can'ars too late.
Se la tua intenzione era di ferirmi, ti comunico che ci sei riuscita.
If that was intended to hurt me, you've succeeded.
E ci sei riuscita, cara. L'hai fatto.
And you did, love, you did.
Ma se volevi diventare mia amica, ci sei riuscita.
But if you wanted to make me your friend? You succeeded.
Non so come ci sei riuscita.
I'm not sure how you manage to do it.
E come ci sei riuscita, di preciso?
How exactly did you manage that? Not your concern.
Volevi aiutare qualcuno a cui tieni, e ci sei riuscita.
You wanted to help someone you cared about, and you did.
Ci sei riuscita al primo tentativo?
Did you just do that on your first try? -Yeah.
Come ci sei riuscita, giorno dopo giorno, nei confronti di una tua amica?
What do you mean? How do you do it day after day to someone who was your friend?
So che cercavi di corromperlo, ma non ci sei riuscita, perche' lui tiene davvero a me.
I know you were trying to pay him off, only you couldn't, because he really cares about me.
Se sei qui per rammentarmi quanto sei adorabile, ci sei riuscita.
If you came here in order to rem nd me how lovely you are well done.
Beh, ci sei riuscita con me.
Well, you made me like you.
Perché non ci sei riuscita all'esame?
Why couldn't you do that in the test?
Non so come ci sei riuscita, ma l'hai fatto.
I don't know how you did it, but you did.
Se volevi lasciare un'impressione duratura oggi all'altare, ci sei riuscita.
If you were looking to make a lasting impression on the altar today, you succeeded.
Per ragioni complicate che spiegherò tra poco, quando guardo questa foto, all'epoca pensavo, Geena, ce l'hai fatta, ci sei riuscita, sei arrivata.
For complicated reasons which I'll get to later, when I look at this picture, at that time I felt like, Geena, you've done it, you've made it, you have arrived.
3.2766771316528s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?